Commit 2ad62ee0 authored by yurchor's avatar yurchor Committed by Hosted Weblate
Browse files

l10n: Translation updated (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (310 of 310 strings)
parent 2960d419
......@@ -6,18 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AppStream\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-16 00:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 22:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-16 03:11+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/"
"translations/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: tools/appstream-cli.c:157
#, c-format
......@@ -48,20 +46,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names.
#: src/as-validator-issue-tag.h:195
#, fuzzy
msgid ""
"A screenshot must contain at least one image or video in order to be useful. "
"Please add an <image/> to it."
msgstr ""
"Запис screenshot, щоб бути корисним, має містити принаймні одне зображення. "
"Будь ласка, додайте всередині запис <image/>."
msgstr "Запис screenshot, щоб бути корисним, має містити принаймні одне зображення. Будь ласка, додайте всередині запис <image/>."
#: src/as-validator-issue-tag.h:200
msgid ""
"A screenshot must contain either images or videos, but not both at the same "
"time. Please use this screenshot exclusively for either static images or for "
"videos."
msgstr ""
msgstr "Запис screenshot має містити або зображення, або відео, але не обидва різновиди даних одночасно. Будь ласка, скористайтеся цим записом screenshot або для статичних зображень, або для відео."
#: src/as-category.c:123
msgctxt "Category of Games"
......@@ -310,12 +305,10 @@ msgid "Consider using a secure (HTTPS) URL for this web link."
msgstr "Для посилання у мережі варто використовувати захищену адресу (HTTPS)."
#: src/as-validator-issue-tag.h:189
#, fuzzy
msgid ""
"Consider using a secure (HTTPS) URL to reference this screenshot image or "
"video."
msgstr ""
"Для посилання на знімок вікна варто використовувати захищену адресу (HTTPS)."
msgstr "Для посилання на зображення або відео для screenshot варто використовувати захищену адресу (HTTPS)."
#. TRANSLATORS: "convert" command in ascli. "Collection XML" is a term describing a specific type of AppStream XML data.
#: tools/appstream-cli.c:737
......@@ -513,7 +506,7 @@ msgid ""
"For videos, only the WebM and Matroska (.mkv) container formats are "
"currently supported. The file extension of the referenced video does not "
"belong to either of these formats."
msgstr ""
msgstr "У поточній версії для відео передбачено підтримку лише форматів контейнерів WebM та Matroska (.mkv). Суфікс назви вказаного вами відео не відповідає жодному з цих форматів."
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --format when validating XML files
#: tools/appstream-cli.c:131
......@@ -1265,7 +1258,7 @@ msgid ""
"The default screenshot of a software component must not be a video. Use a "
"static image as default screenshot and set the video as a secondary "
"screenshot."
msgstr ""
msgstr "Типовим знімком вікна компонента програмного забезпечення не може бути відео. Скористайтеся статичним зображенням як типовим знімком вікна, а відео зробіть другорядним записом screenshot."
#: src/as-validator-issue-tag.h:86
msgid ""
......@@ -1411,14 +1404,14 @@ msgstr "У знімка екрана немає підпису. Вам варт
msgid ""
"The screenshot video does not specify which container format was used in a "
"'container' property."
msgstr ""
msgstr "Для відео у записі screenshot не визначено формату контейнера за допомогою властивості «container»."
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names.
#: src/as-validator-issue-tag.h:212
msgid ""
"The screenshot video does not specify which video codec was used in a "
"'codec' property."
msgstr ""
msgstr "Для відео у записі screenshot не визначено кодека за допомогою властивості «codec»."
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names.
#: src/as-validator-issue-tag.h:224
......@@ -1426,7 +1419,7 @@ msgid ""
"The selected video codec is not supported by AppStream and software centers "
"may not be able to play the video. Only the AV1 and VP9 codecs are currently "
"supported, using 'av1' and 'vp9' as values for the 'codec' property."
msgstr ""
msgstr "Підтримки вибраного відеокодека у AppStream не передбачено, отже програми-центри програмного забезпечення не зможуть його відтворити. У поточній версії передбачено підтримку лише кодеків AV1 та VP9. Вказати ці кодеки можна за допомогою значень «av1» та «vp9» властивості «codec»."
#. TRANSLATORS: Please do not translate AppStream tag and property names.
#: src/as-validator-issue-tag.h:231
......@@ -1435,7 +1428,7 @@ msgid ""
"software centers may not be able to play the video. Only the WebM and "
"Matroska video containers are currently supported, using 'webm' and 'mkv' as "
"values for the 'container' property."
msgstr ""
msgstr "Підтримки вибраного формату контейнера відео у AppStream не передбачено, отже програми-центри програмного забезпечення не зможуть його відтворити. У поточній версії передбачено підтримку лише контейнерів відео WebM та MAtroska. Вказати ці кодеки можна за допомогою значень «webm» та «mkv» властивості «container»."
#: src/as-validator-issue-tag.h:283
msgid ""
......@@ -1724,13 +1717,10 @@ msgstr ""
"це зображення?"
#: src/as-validator-issue-tag.h:184
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to reach the screenshot video on its remote location - does the video "
"file exist?"
msgstr ""
"Не вдалося отримати зображення знімка екрана за вказаною адресою. Чи існує "
"це зображення?"
msgstr "Не вдалося отримати відео для запису screenshot за вказаною адресою. Чи існує це відео?"
#: src/as-validator-issue-tag.h:537
msgid "Unable to read file."
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment