Commit 0b0da3e2 authored by Rafael Fontenelle's avatar Rafael Fontenelle Committed by Hosted Weblate
Browse files

l10n: Translation updated (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (335 of 335 strings)
parent 5173d92a
......@@ -10,16 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AppStream\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: appstream@lists.freedesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-14 01:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-09 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-15 03:21+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"appstream/translations/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/appstream/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: tools/appstream-cli.c:157
#, c-format
......@@ -776,7 +775,7 @@ msgid ""
"a simple SPDX expression. Consider using a `LicenseRef` and a web URL as "
"value for this component's 'project_license'. E.g. `LicenseRef-free=https://"
"example.com/licenses.html`"
msgstr ""
msgstr "Licenças para componentes \"runtime\" geralmente são muito complexas para refleti-las em uma simples expressão SPDX. Considere o uso de um \"LicenseRef\" e uma URL como valor para o \"project_license\" deste componente. Por exemplo, \"LicenseRef-free=https://example.com/licenses.html\""
#. TRANSLATORS: ascli flag description for: --limit as part of the news-to-metainfo command
#: tools/appstream-cli.c:771
......@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgstr ""
#: src/as-provided.c:162
msgid "Runtime Firmware"
msgstr "Firmware de tempo real"
msgstr "Firmware em tempo de execução"
#: src/as-category.c:174
msgctxt "Category of Graphics"
......@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgid ""
"Since a 'runtime' component is comprised of multiple other software "
"components, their component-IDs may be listed in a `<provides/>` section for "
"this runtime."
msgstr ""
msgstr "Como um componente \"runtime\" é composto por vários outros componentes de software, seus IDs de componentes podem ser listados em uma seção \"<provides/>\" para esse tempo de execução."
#: src/as-category.c:153
msgctxt "Category of Games"
......@@ -1401,15 +1400,11 @@ msgstr ""
"primeiro parágrafo."
#: src/as-validator-issue-tag.h:156
#, fuzzy
msgid ""
"The license ID was not found in the SPDX database. Please check that the "
"license ID is written in an SPDX-conformant way and is a valid free software "
"license."
msgstr ""
"O ID da licença não foi encontrado no banco de dados de SPDX. Verifique se o "
"ID da licença está escrito de forma compatível com SPDX e se é uma licença "
"de software livre válida."
msgstr "O ID da licença não foi encontrado no banco de dados de SPDX. Verifique se o ID da licença está escrito de forma compatível com SPDX e se é uma licença de software livre válida."
#: src/as-validator-issue-tag.h:96
msgid ""
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment